Shloka 41

एकत्रिंशन्महाराज पुत्रांस्तव निपातितान्‌ । हतान्‌ दुर्योधनो दृष्ट्वा क्षत्तु: सस्मार तद्‌ वच:,महाराज! आपके इकतीस (दुःशलको लेकर बत्तीस) पुत्रोंको मारा गया देखकर दुर्योधनको विदुरजीकी कही हुई बात याद आ गयी

ekatriṁśan mahārāja putrāṁs tava nipātitān | hatān duryodhano dṛṣṭvā kṣattuḥ sasmāra tad vacaḥ ||

Sañjaya said: O King, seeing that thirty-one of your sons had been struck down—lying slain—Duryodhana recalled the words once spoken by Vidura. In that moment, the mounting cost of adharma in war pressed upon his mind, as forewarning turned into lived consequence.

एकत्रिंशत्thirty-one
एकत्रिंशत्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकत्रिंशत्
FormMasculine, Accusative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Plural
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
निपातितान्felled/struck down
निपातितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनि-पत्
FormMasculine, Accusative, Plural, Past passive participle (क्त)
हतान्slain
हतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Accusative, Plural, Past passive participle (क्त)
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा)
क्षत्तुःof the charioteer/counsellor (Vidura)
क्षत्तुः:
Sambandha
TypeNoun
Rootक्षत्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
सस्मारremembered
सस्मार:
TypeVerb
Rootस्मृ
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःword/saying
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
V
Vidura
K
Kaurava sons (Dhṛtarāṣṭra's sons)

Educational Q&A

Wise counsel ignored returns as remorse when consequences mature. The verse highlights the ethical arc of the epic: adharma-driven choices in war inevitably yield personal loss, and Vidura’s dharmic warnings prove true when tragedy becomes undeniable.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that many of his sons have been killed. On seeing this devastation, Duryodhana is shaken into remembering Vidura’s earlier admonitions—words that had warned of ruin if the path of hostility and injustice continued.