अन्धकार-रजःसंमूढे रणाङ्गणे प्रदीपप्रकाशः | Illumination of the Army in Darkness and Dust
त॑ पराड्मुखमालोक्य पदातिं सूतनन्दनम् | कौन्तेयशरसंछन्न॑ राजा दुर्योधनो<ब्रवीत्,सूतपुत्र कर्णको युद्धसे विमुख, पैदल तथा भीमसेनके बाणोंसे आच्छादित देखकर राजा दुर्योधन अपने सैनिकोंसे बोला--
taṁ parāṅmukham ālokya padātiṁ sūtanandanam | kaunteyaśarasaṁchannaṁ rājā duryodhano 'bravīt ||
Sañjaya said: Seeing Karṇa, the charioteer’s son, turned away and fighting on foot, his body covered by the arrows of the son of Kuntī, King Duryodhana addressed him. In the moral tension of the war, the king’s words imply both urgency and reproach—calling a famed warrior back toward steadfastness and duty amid the chaos of retreat and injury.
संजय उवाच