Previous Verse
Next Verse

Shloka 2536

Chapter 136: Pandava Counter-Encirclement and the Vāyavya-Astra Disruption

हेमपुड्खा महाराज व्यशोभन्त दिशो दश । महाराज! वे महातेजस्वी सुनहरी पाँखवाले बाण उसके सुवर्णजटित कवचको छिज्न- भिन्न करके दसों दिशाओंको सुशोभित करने लगे

hema-puṅkhā mahārāja vyaśobhanta diśo daśa |

Sañjaya said: O King, the golden‑fletched arrows blazed forth and made the ten directions seem adorned. In the midst of battle, their brilliance and force tore through the opponent’s gold‑inlaid armor, showing how martial skill and relentless violence can overwhelm even splendid protection.

हेमपुङ्खाःgold-feathered (arrows)
हेमपुङ्खाः:
Karta
TypeNoun
Rootहेमपुङ्ख
FormMasculine, Nominative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
व्यशोभन्तshone / adorned
व्यशोभन्त:
TypeVerb
Rootशुभ्
FormImperfect (Lan), Third, Plural, Parasmaipada
दिशःdirections
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
दशten
दश:
Karma
TypeAdjective
Rootदशन्
FormFeminine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'mahārāja')
G
golden‑fletched arrows
G
gold‑inlaid armor
T
the ten directions (daśa diśaḥ)