कर्णस्तु रथिनां श्रेष्ठश्छाद्यमान: समन्तत: । राजन् व्यसृजदुग्राणि शरवर्षाणि भारत,भरतवंशी नरेश! इस प्रकार सब ओरसे बाणोंद्वारा आच्छादित होते हुए रथियोंमें श्रेष्ठ कर्णने भी भीमपर भयंकर बाण-वर्षा आरम्भ कर दी
karṇas tu rathināṃ śreṣṭhaś chādyamānaḥ samantataḥ | rājan vyasṛjad ugrāṇi śaravarṣāṇi bhārata ||
Karna, the foremost among chariot-warriors, though being covered on every side by showers of arrows, O King, unleashed fierce torrents of shafts in return—thus intensifying the duel in steadfast warrior-fashion, meeting assault with resolute counter-assault.
कर्ण उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of steadfastness under pressure: even when overwhelmed, a warrior maintains resolve and responds with disciplined force rather than yielding to fear.
Karna, surrounded by incoming arrows, counters by releasing a fierce barrage of his own, escalating the intensity of the ongoing chariot-warrior combat.