Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Somadatta–Sātyaki Engagement; Bhīma’s Interventions; Droṇa–Yudhiṣṭhira Astra Exchange

Book 7, Chapter 132

आश्चर्यभूतं लोके5स्मिन्‌ समुद्रस्येव शोषणम्‌,“विप्रवर! सात्यकि, भीमसेन तथा अर्जुनके द्वारा आपकी पराजय समुद्रको सुखा देनेके समान इस संसारमें एक आश्चर्यभरी घटना है। लोग बड़े जोरसे इस बातकी चर्चा कर रहे हैं

sañjaya uvāca | āścaryabhūtaṃ loke 'smin samudrasyeva śoṣaṇam | vipravara! sātyaki-bhīmasena-tathārjunaiḥ tava parājayaḥ samudraṃ śoṣayitum iva loke 'smin mahad āścaryam | lokāḥ etad viṣayaṃ mahāvegena pravadanti |

Sanjaya said: “O best of brahmins, your defeat at the hands of Sātyaki, Bhīmasena, and Arjuna is a wonder in this world—like the drying up of the ocean. People are speaking of it everywhere with great intensity.”

आश्चर्यभूतम्a wonder; something astonishing
आश्चर्यभूतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootआश्चर्यभूत
FormNeuter, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
समुद्रस्यof the ocean
समुद्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootसमुद्र
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike; as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
शोषणम्drying up; desiccation
शोषणम्:
Karta
TypeNoun
Rootशोषण
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
V
Vipravara (addressed brahmin)
S
Satyaki
B
Bhimasena
A
Arjuna
O
Ocean (Samudra)

Educational Q&A

The verse highlights how extraordinary reversals in war reshape public judgment: a renowned warrior’s defeat by celebrated heroes becomes a moral and social event, discussed widely, showing how reputation and perceived dharma-valor are tested in crisis.

Sanjaya reports to the listener (addressed as ‘best of brahmins’) that the defeat inflicted by Satyaki, Bhima, and Arjuna is being treated as an unprecedented marvel—compared to drying up the ocean—and that people are loudly discussing it.