Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Somadatta–Sātyaki Engagement; Bhīma’s Interventions; Droṇa–Yudhiṣṭhira Astra Exchange

Book 7, Chapter 132

पज्चालानां ततो मुख्यौ राजपुत्रौ महारथौ । रथावन्यौ समारुह् बीभत्सुमभिजग्मतु:,तत्पश्चात्‌ पांचाल-सेनाके वे दोनों प्रधान महारथी राजकुमार युधामन्यु और उत्तमौजा दूसरे दो रथोंपर आरूढ़ होकर अर्जुनके समीप चले गये

Pañcālānāṃ tato mukhyau rājaputrau mahārathau | rathāv anyau samāruhya bībhatsum abhijagmatuḥ ||

Then, among the Pañcālas, the two foremost princes—both great chariot-warriors—mounted two other chariots and advanced toward Bībhatsu (Arjuna). In the ethical frame of the battle, this signals the Pañcāla leaders’ deliberate choice to stand close by Arjuna as protectors and allies, reinforcing loyalty to their side’s cause and the duty of comradeship amid the peril of war.

पाञ्चालानाम्of the Panchalas
पाञ्चालानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Genitive, Plural
ततःthen/from there
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
मुख्यौthe two chief
मुख्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootमुख्य
FormMasculine, Nominative, Dual
राजपुत्रौtwo princes (king’s sons)
राजपुत्रौ:
Karta
TypeNoun
Rootराजपुत्र
FormMasculine, Nominative, Dual
महारथौtwo great chariot-warriors
महारथौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Dual
रथौtwo chariots
रथौ:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Dual
अन्यौother (two)
अन्यौ:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Accusative, Dual
समारुह्यhaving mounted
समारुह्य:
Karana
TypeVerb
Rootसम्-आ-रुह्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
बीभत्सुम्to Bhībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुम्:
Karma
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिजग्मतुःthey two went/approached
अभिजग्मतुः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-गम्
Formलिट् (Perfect), Third, Dual, Parasmaipada

द्रोण उवाच

P
Pañcālas
Y
Yudhāmanyu
U
Uttamaujā
B
Bībhatsu (Arjuna)
C
chariots (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights the dharma of comradeship and alliance in a righteous cause: capable leaders do not remain passive but take deliberate action to support and protect a principal warrior, embodying loyalty and responsibility amid the moral pressures of war.

Drona reports that the two leading Pañcāla princes—Yudhāmanyu and Uttamaujā—mount separate chariots and move toward Arjuna (Bībhatsu), indicating their positioning near him as active allies/protectors in the ongoing battle.