Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Droṇa Encircled at Night: Coalition Advance and Battlefield Omens (द्रोणपर्यावरणं रात्रियुद्धवर्णनम्)

त॑ं प्रयान्‍्तं महाबाहुं पडचाला: सहसोमका: । पृष्ठतोडनुययु: शूरा मघवन्तमिवामरा:,इस प्रकार यात्रा करते हुए महाबाहु भीमसेनके पीछे पांचाल और सोमक वीर भी चले, मानो देवगण देवराज इन्द्रका अनुसरण कर रहे हों

taṁ prayāntaṁ mahābāhuṁ pāñcālāḥ saha-somakāḥ | pṛṣṭhato 'nuyayuḥ śūrā maghavāntam ivāmarāḥ ||

Sañjaya said: As the mighty-armed Bhīmasena advanced, the valiant Pāñcālas together with the Somakas followed close behind him—just as the immortals follow Maghavat (Indra). The verse underscores how exemplary leadership in a righteous cause draws willing support, even amid the moral strain of war.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रयान्तम्going forth, proceeding
प्रयान्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु: या)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
महाबाहुम्the mighty-armed (one)
महाबाहुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Accusative, Singular
पाञ्चालाःthe Panchalas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
सोमकाःthe Somakas
सोमकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसोमक
FormMasculine, Nominative, Plural
पृष्ठतःfrom behind, at the back
पृष्ठतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपृष्ठ
अनुययुःfollowed
अनुययुः:
TypeVerb
Rootअनु-या (धातु: या)
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
शूराःheroes, brave men
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
मघवन्तम्Maghavan (Indra)
मघवन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootमघवत्
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अमराःthe immortals (gods)
अमराः:
Karta
TypeNoun
Rootअमर
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Pāñcālas
S
Somakas
M
Maghavat (Indra)
A
Amarāḥ (the gods)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical power of exemplary leadership: when a foremost warrior advances with resolve in a just alliance, others follow with confidence and unity—symbolized by the gods following Indra.

Bhīmasena moves forward in the battle context, and the Pāñcāla and Somaka warriors follow behind him in close support, compared to the immortals accompanying Indra.