Next Verse

Shloka 1

द्रोणपर्व — अध्याय 128: दुर्योधनस्य परसेनाप्रवेशः

Duryodhana’s Incursion and the Tumult of Battle

(दाक्षिणात्य अधिक पाठका $ “लोक मिलाकर कुल ७८ ३ “लोक हैं।) शीस््नश्शा >> | भ्निध्र्राइध्य षड्विशरत्याधेकशततमो< ध्याय: युधिष्ठिरका चिन्तित होकर भीमसेनको अर्जुन और सात्यकिका पता लगानेके लिये भेजना संजय उवाच व्यूहेष्वालोड्यमानेषु पाण्डवानां ततस्तत: । सुदूरमन्वयु: पार्था: पजचाला: सह सोमकै:,संजय कहते हैं--राजन्‌! जब द्रोणाचार्य पाण्डवोंके व्यूहोंको इस प्रकार जहाँ-तहाँसे रौंदने लगे, तब पार्थ, पांचाल तथा सोमक योद्धा उनसे बहुत दूर हट गये

sañjaya uvāca

vyūheṣv āloḍyamāneṣu pāṇḍavānāṃ tatas tataḥ |

sudūram anvayuḥ pārthāḥ pañcālāḥ saha somakaiḥ ||

Sañjaya said: O King, as Droṇa kept churning and crushing through the Pāṇḍavas’ battle-formations here and there, the sons of Pṛthā—along with the Pañcālas and the Somakas—were driven to withdraw far away. The verse underscores the moral pressure of war: even righteous allies are forced into retreat when confronted by superior tactical force, and survival momentarily overrides the desire to stand firm.

व्यूहेषुin the battle-formations
व्यूहेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्यूह
FormMasculine, Locative, Plural
आलोड्यमानेषुbeing churned/harassed, being trampled about
आलोड्यमानेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootआलोड्य (आ + लुड्/लोट्?)
FormMasculine, Locative, Plural
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
ततःthen/from there
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
तत:thence/thereupon
तत::
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततस्
सुदूरम्very far (a long distance)
सुदूरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुदूर
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्वयुःthey went/followed (moved away along)
अन्वयुः:
TypeVerb
Rootअनु + इ (धातु: इ)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
पार्थाःthe sons of Pṛthā (Pāṇḍavas)
पार्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Plural
पाञ्चालाःthe Pāñcālas
पाञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
सोमकैःwith the Somakas
सोमकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसोमक
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Droṇa
P
Pāṇḍavas (Pārthas)
P
Pañcālas
S
Somakas
V
Vyūha (battle formations)

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, tactical dominance can compel even dharma-aligned forces to retreat; ethical intent alone does not negate the realities of strategy, strength, and the duty to preserve one’s forces for a later, more responsible stand.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Droṇa is overrunning the Pāṇḍavas’ formations in multiple places, causing the Pāṇḍavas along with their allies—the Pañcālas and Somakas—to fall back to a considerable distance.