Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Droṇa-parva Adhyāya 125: Duryodhana’s despair and vow after Jayadratha’s fall (जयद्रथवधे दुर्योधनविलापः)

दृष्टवा दुःशासनं राजा तथा शरशताचितम्‌

dṛṣṭvā duḥśāsanaṃ rājā tathā śaraśatācitam

Sañjaya said: Seeing Duḥśāsana—so covered and heaped with hundreds of arrows—the king was struck by the grim reality of war’s consequences, as the sight of a fallen kinsman exposed the moral cost of rage and wrongdoing on the battlefield.

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
दुःशासनम्Duhshasana
दुःशासनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःशासन
FormMasculine, Accusative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus; also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
शरशताचितम्covered/filled with hundreds of arrows
शरशताचितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशर-शत-आचित
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duḥśāsana
D
Dhṛtarāṣṭra
A
arrows (śara)