Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कृतवर्मादिश्ि: शूरैर्यत्तैर्बहुभिराहवे । युयुधानो न शकितो हन्तुं यत्‌ पुरुषर्षभ:,कृतवर्मा आदि बहुत-से शूरवीर समरांगणमें प्रयत्न करते ही रह गये; परंतु पुरुषप्रवर सात्यकि मारे न जा सके

kṛtavarmādiś ca śūrair yattair bahubhir āhave | yuyudhāno na śakito hantuṃ yat puruṣarṣabhaḥ ||

Sañjaya said: Though many valiant warriors—led by Kṛtavarmā—strove with all their might on the battlefield, they were unable to slay Yuyudhāna (Sātyaki), that bull among men. The verse underscores how sheer numbers and effort in war do not guarantee success when confronted by exceptional prowess and steadfast resolve.

कृतवर्मादिभिःby Kṛtavarmā and others
कृतवर्मादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकृतवर्मन् + आदि
FormMasculine, Instrumental, Plural
शूरैःby heroes/warriors
शूरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Instrumental, Plural
यत्तैःstriving/endeavouring
यत्तैः:
Karana
TypeAdjective
Rootयत (ppp of √यम्)
FormMasculine, Instrumental, Plural
बहुभिःby many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
युयुधानःYuyudhāna (Sātyaki)
युयुधानः:
Karma
TypeNoun
Rootयुयुधान (सात्यकि)
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शकितःable
शकितः:
TypeAdjective
Rootशकित (ppp of √शक्)
FormMasculine, Nominative, Singular
हन्तुम्to kill
हन्तुम्:
TypeVerb
Root√हन्
FormInfinitive
यत्whom
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
पुरुषर्षभःthe best of men
पुरुषर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष + ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛtavarmā
Y
Yuyudhāna (Sātyaki)
B
battlefield (āhava)

Educational Q&A

The verse highlights a recurring Mahābhārata insight: collective force and strenuous effort in war may still fail against extraordinary capability and unwavering resolve; outcomes are not determined by numbers alone.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Kṛtavarmā and many other warriors fought hard in the battle, yet they could not kill Yuyudhāna (Sātyaki), who is praised as a foremost man and fighter.