विपरीतमहं मन्ये मन्दभाग्यं सुतं प्रति । यत्रावध्यन्त समरे सात्वतेन महारथा:,मैं अपने भाग्यहीन पुत्रके लिये सब कुछ विपरीत ही मान रहा हूँ; क्योंकि समरांगणमें अकेले सात्यकिने बहुत-से महारथियोंका वध कर डाला है
viparītam ahaṁ manye mandabhāgyaṁ sutaṁ prati | yatrāvadhyanta samare sātvaten mahārathāḥ ||
Sañjaya said: “For my ill-fated son, I see everything turning out contrary to hope; for on that battlefield many great chariot-warriors were slain in combat by the Sātvata hero (Sātyaki).” The line carries a grim ethical undertone: the fruits of adharma and misguided attachment appear as ‘reversal’ and ruin, even when one’s own side possesses famed warriors.
संजय उवाच