Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अत्यद्भुतमिदं तात त्वत्सकाशाच्छूणोम्यहम्‌ । एकस्य बहुभि: सार्ध शत्रुभिस्तैर्महारथै:,तात! यह मैं तुम्हारे मुँहसे अत्यन्त विचित्र बात सुन रहा हूँ कि शत्रुदलके उन बहुसंख्यक महारथियोंके साथ एकमात्र सात्यकिका ऐसा घोर संग्राम हुआ

atyadbhutam idaṃ tāta tvat-sakāśāc chṛṇomy aham | ekasya bahubhiḥ sārdhaṃ śatrubhis tair mahārathaiḥ ||

Sañjaya said: “O dear father, I am hearing from you something utterly astonishing: that a single warrior faced a fierce battle against many enemies—those great chariot-fighters.”

अतिexceedingly
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति
अद्भुतम्wonderful, astonishing
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
तातdear (father/son), O dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वत्from you
त्वत्:
Apadana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
सकाशात्from the presence (of), from near
सकाशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसकाश
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
शृणोमिI hear
शृणोमि:
TypeVerb
Rootश्रु
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
एकस्यof one (single person)
एकस्य:
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
बहुभिःwith many
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
सार्धम्together with
सार्धम्:
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
शत्रुभिःwith enemies
शत्रुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Instrumental, Plural
तैःwith those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
महारथैःwith great chariot-warriors
महारथैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
तातO dear one
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sātyaki
M
mahārathas (great chariot-warriors)

Educational Q&A

The verse highlights the epic ideal of kṣatriya valor: steadfastness and extraordinary courage in the face of overwhelming odds, presented with moral awe rather than mere spectacle.

Sañjaya, reporting the battlefield events to Dhṛtarāṣṭra, expresses amazement that a single fighter (contextually Sātyaki) engaged in a terrible combat against many enemy mahārathas.