Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

जयद्रथवधः — The Slaying of Jayadratha

Sunset Vow and Curse-Condition

सात्यकिरुवाच मुण्डानेतान्‌ हनिष्यामि दानवानिव वासव:,सात्यकि बोले--सूत! जैसे इन्द्र दानवोंका वध करते हैं, उसी प्रकार आज मैं इन मथमुंडे काम्बोजोंका ही वध करूँगा और ऐसा करके अपनी प्रतिज्ञा पूर्ण कर लूँगा। अतः तुम उनन्‍्हींकी ओर मुझे ले चलो। इन सबका संहार करके ही आज मैं अपने प्रिय सुहृद्‌ पाण्डुनन्दन अर्जुनके पास चलूँगा

sūta uvāca | sātyakir uvāca—muṇḍān etān haniṣyāmi dānavān iva vāsavaḥ | tathā kṛtvā pratijñāṃ pūrayiṣyāmi | ataḥ tvam evān etān prati māṃ nayasva | eṣāṃ saṃhāraṃ kṛtvaiva adya priya-suhṛdaṃ pāṇḍu-nandanaṃ arjunaṃ prati yāsyāmi |

Sūta said. Sātyaki declared: “I shall strike down these shaven-headed Kāmbojas, just as Vāsava (Indra) slays the Dānavas. By doing so I will fulfill my vow. Therefore, drive me straight toward them. Only after destroying them today will I go to my beloved friend, Arjuna, the son of Pāṇḍu.”

सात्यकिःSatyaki
सात्यकिः:
Karta
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha), 3, Singular, Parasmaipada
मुण्डान्shaven-headed ones
मुण्डान्:
Karma
TypeNoun
Rootमुण्ड
FormMasculine, Accusative, Plural
एतान्these
एतान्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
हनिष्यामिI will slay
हनिष्यामि:
TypeVerb
Rootहन्
FormFuture (Simple Future), 1, Singular, Parasmaipada
दानवान्demons (Danavas)
दानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, Accusative, Plural
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
वासवःVasava (Indra)
वासवः:
Karta
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Nominative, Singular

सूत उवाच

S
Sūta (charioteer)
S
Sātyaki (Yuyudhāna)
K
Kāmbojas
V
Vāsava (Indra)
D
Dānavas
A
Arjuna
P
Pāṇḍu