जयद्रथवधः — The Slaying of Jayadratha
Sunset Vow and Curse-Condition
सूत उवाच न सम्भ्रमो मे वार्ष्णेय विद्यते सत्यविक्रम । यद्यपि स्यात् तव क्रुद्धो जामदग्न्योडग्रत: स्थित:,सारथिने कहा--सत्यपराक्रमी वृष्णिनन्दग! आपके सामने क्रोधमें भरे हुए जमदग्निनन्दन परशुराम भी खड़े हो जायेँ तो मुझे भय नहीं होगा
sūta uvāca
na sambhramo me vārṣṇeya vidyate satyavikrama |
yady api syāt tava kruddho jāmadagnyo ’grataḥ sthitaḥ ||
Sūta said: “O Vārṣṇeya, O truly valorous one, I feel no agitation or fear. Even if the son of Jamadagni—Paraśurāma himself—were to stand before you in wrath, I would still not be afraid.”
सूत उवाच
Steadfastness and composure in crisis: true courage is the absence of inner turmoil (sambhrama), grounded in trust in a righteous and capable leader, even when facing the most formidable opponent.
The Sūta addresses Kṛṣṇa (Vārṣṇeya), declaring that he feels no fear. He emphasizes Kṛṣṇa’s proven valor by saying that even if the wrathful Paraśurāma were to appear directly before them, his confidence would not waver.