हत्वा तु चतुरो वाहांश्षतुर्भिनिशितै: शरै: । सारथिं पातयामास क्षुरप्रेण महायशा:,फिर चार तीखे बाणोंसे उसके चारों घोड़ोंको मारकर महायशस्वी सात्यकिने क्षुरप्रद्वारा उसके सारथिको भी मार गिराया
hatvā tu caturo vāhāṁś caturbhir niśitaiḥ śaraiḥ | sārathiṁ pātayāmāsa kṣurapreṇa mahāyaśāḥ ||
Sañjaya said: Having slain the four horses with four keen arrows, the greatly renowned warrior then struck down the charioteer as well with a razor-edged shaft—an act that decisively disabled the enemy’s chariot in the relentless ethics of battlefield necessity.
संजय उवाच
The verse reflects the harsh logic of kṣatriya warfare: disabling an opponent’s mobility and command (horses and charioteer) is a decisive tactic. Ethically, it illustrates how, within the Mahābhārata’s war setting, duty-driven action can prioritize strategic necessity over ordinary peacetime norms.
Sañjaya narrates that the famed warrior Sātyaki shoots four sharp arrows to kill the four horses of an enemy chariot, and then uses a razor-edged arrow to strike down the charioteer, effectively neutralizing the chariot in combat.