माधवस्तु रणे राजन् कुरुराजस्य धन्विन: । धनुश्चिच्छेद समरे क्षुरप्रेण हसन्निव,राजन! रफणक्षेत्रमें सात्यकिने धनुर्धर दुर्योधनके धनुषको एक क्षुरप्रद्वारा हँसते हुए-से काट दिया
sañjaya uvāca |
mādhavas tu raṇe rājan kururājasya dhanvinaḥ |
dhanuś ciccheda samare kṣurapreṇa hasann iva ||
Sanjaya said: O King, in the thick of battle Mādhava, as though smiling, severed with a razor-headed arrow the bow of the Kuru king—the archer—thereby checking his martial power in a single, decisive stroke.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined mastery in action: decisive skill can neutralize aggression without needless slaughter. The image of 'as if smiling' underscores steadiness and control in the midst of violence—an ethical ideal in kṣatriya conduct where force is applied precisely rather than recklessly.
Sanjaya reports a battlefield moment where Mādhava, using a razor-headed arrow, cuts the bow of the Kuru king (understood as Duryodhana), abruptly disarming him and shifting the tactical balance of the fight.