Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Śaineya’s Breakthrough and Reunion with Arjuna (शैनेयस्य समागमः)

विव्याध पाण्डवान्‌ युद्धे त्रिभिस्त्रिभिरजिद्वागै: । शिखण्डिनं च विव्याध त्रिभि: पठचभिरेव च,भरतश्रेष्ठ। तदनन्तर शत्रुवीरोंका संहार करनेवाले कृतवर्माने टूटे हुए उस विशाल धनुषको त्यागकर दूसरा धनुष हाथमें ले लिया और युद्धमें पाण्डवोंको तीन-तीन बाण मारकर घायल कर दिया। साथ ही शिखण्डीको भी तीन और पाँच बाणोंसे बींध डाला

sañjaya uvāca |

vivyādha pāṇḍavān yuddhe tribhis tribhir ajidvāgaiḥ |

śikhaṇḍinaṃ ca vivyādha tribhiḥ pañcabhir eva ca, bharataśreṣṭha ||

Sañjaya said: In the battle, Kṛtavarmā pierced the Pāṇḍavas with arrows—three at a time—unfaltering in combat. He also struck Śikhaṇḍin with three and then with five arrows, O best of the Bharatas. The scene underscores the relentless mechanics of war: prowess and resolve drive the action, while the ethical weight lies in the larger conflict where skill is employed in service of one’s chosen side.

विव्याधpierced, wounded
विव्याध:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्/व्यध्)
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
त्रिभिःwith three (each time)
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अजिद्वागैःwith battle-going arrows (lit. war-moving shafts)
अजिद्वागैः:
Karana
TypeNoun
Rootअजिद्वाग (अजि-द्वाग)
FormMasculine, Instrumental, Plural
शिखण्डिनम्Śikhaṇḍin
शिखण्डिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशिखण्डिन्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विव्याधpierced, wounded
विव्याध:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध् (विध्/व्यध्)
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पञ्चभिःwith five
पञ्चभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootपञ्च
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
Ś
Śikhaṇḍin
K
Kṛtavarmā
A
arrows (bāṇa)
B
bow (dhanuḥ, implied by context)

Educational Q&A

The verse highlights the relentless momentum of battlefield duty (kṣatriya-dharma) and the moral gravity of war: martial excellence is ethically neutral in itself, but its use gains moral weight from the cause, allegiance, and consequences within the larger dharma-conflict.

Sañjaya reports that Kṛtavarmā, after continuing the fight with unwavering force, wounds the Pāṇḍava warriors by striking them with sets of three arrows, and then also pierces Śikhaṇḍin with three and five arrows, intensifying the combat in this section of Droṇa Parva.