Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Droṇa-parva Adhyāya 114 — Karṇa–Bhīmasena Missile Exchange, Disarmament, and Arjuna’s Intervention

यत्ता मदर्थे तिष्ठन्ति कुरुवीराभिरक्षिता: । अप्रमत्ता महाराज मामेव प्रत्युपस्थिता:,“भरतनन्दन! दुर्योधनकी क्रोधमें भरी हुई ये कई अक्षौहिणी सेनाएँ कौरववीरोंसे सुरक्षित हो मेरे लिये तैयार खड़ी हैं। महाराज! ये सब सावधान होकर मुझपर ही आक्रमण करनेवाली हैं

यत्ताःready, prepared
यत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत्त (यत् + त, कृदन्त)
FormFeminine, Nominative, Plural
मत्-अर्थेfor my sake
मत्-अर्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Locative, Singular
तिष्ठन्तिstand, remain
तिष्ठन्ति:
TypeVerb
Rootस्था
FormPresent, Third, Plural
कुरु-वीर-अभिरक्षिताःprotected by Kuru heroes
कुरु-वीर-अभिरक्षिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिरक्षित (अभि-रक्ष्, कृदन्त)
FormFeminine, Nominative, Plural
अप्रमत्ताःvigilant, not careless
अप्रमत्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रमत्त
FormFeminine, Nominative, Plural
महा-राजO great king
महा-राज:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
एवindeed, only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रति-उपस्थिताःarrayed/standing against, having approached
प्रति-उपस्थिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउपस्थित (उप-स्था, कृदन्त)
FormFeminine, Nominative, Plural

संजय उवाच