Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Adhyāya 113: Karṇa–Bhīma Śaravarṣa and the Battlefield Aftermath (कर्णभीमशरवर्षः)

धृष्टकेतुश्न बलवान्‌ कुन्तिभोजश्न मातुल: । नकुल: सहदेवश्न पञ्चाला: सृज्जयास्तथा

dhṛṣṭaketūś ca balavān kuntibhojaś ca mātulaḥ | nakulaḥ sahadevaś ca pañcālāḥ sṛñjayās tathā ||

Yudhiṣṭhira said: “Dhṛṣṭaketu, the mighty Kuntibhoja—our maternal uncle—Nakula and Sahadeva, and also the Pañcālas and the Sṛñjayas.” In the midst of war, he enumerates allied leaders and clans, affirming the strength and solidarity of those bound by kinship and righteous commitment to the Pāṇḍava cause.

धृष्टकेतुःDhrishtaketu
धृष्टकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बलवान्mighty/strong
बलवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
कुन्तिभोजःKuntibhoja
कुन्तिभोजः:
Karta
TypeNoun
Rootकुन्तिभोज
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मातुलःmaternal uncle
मातुलः:
Karta
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Nominative, Singular
नकुलःNakula
नकुलः:
Karta
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पञ्चालाःthe Panchalas
पञ्चालाः:
Karta
TypeNoun
Rootपञ्चाल
FormMasculine, Nominative, Plural
सृञ्जयाःthe Srijayas
सृञ्जयाः:
Karta
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
D
Dhṛṣṭaketu
K
Kuntibhoja
N
Nakula
S
Sahadeva
P
Pañcālas
S
Sṛñjayas

Educational Q&A

Even amid conflict, righteous leadership recognizes and honors the network of dharmic alliances—kinship, loyalty, and shared duty—rather than reducing war to mere personal rivalry.

Yudhiṣṭhira is naming key allies and forces on the Pāṇḍava side—individual heroes and allied clans—highlighting their presence and strength in the ongoing battle context of Droṇa Parva.