Shloka 54

ईदृशे तु परामर्दे वर्तमानस्य माधव । त्वदन्यो हि रणे गोप्ता विजयस्य न विद्यते,माधव! ऐसे घोर युद्धमें लगे हुए रणक्षेत्रमें अर्जुनका सहायक एवं संरक्षक होनेयोग्य तुम्हारे सिवा दूसरा कोई नहीं है

īdṛśe tu parāmarde vartamānasya mādhava | tvadanyo hi raṇe goptā vijayasya na vidyate ||

Yudhiṣṭhira said: “O Mādhava, in such a crushing and dreadful press of battle as this, there is none other but you who can stand in the war as the protector of victory—none other fit to aid and guard Arjuna.”

īdṛśein such (a situation)
īdṛśe:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootīdṛśa
Formneuter, locative, singular
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
parāmardein the fierce clash/assault
parāmarde:
Adhikarana
TypeNoun
Rootparāmarda
Formmasculine, locative, singular
vartamānasyaof one who is engaged/being present
vartamānasya:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootvṛt (dhātu) → vartamāna
Formmasculine/neuter, genitive, singular
mādhavaO Mādhava (Krishna)
mādhava:
TypeNoun
Rootmādhava
Formmasculine, vocative, singular
tvadanyaḥsomeone other than you
tvadanyaḥ:
Karta
TypeAdjective
Roottvad + anya
Formmasculine, nominative, singular
hiindeed/for
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
raṇein battle
raṇe:
Adhikarana
TypeNoun
Rootraṇa
Formmasculine, locative, singular
goptāprotector/guardian
goptā:
Karta
TypeNoun
Rootgoptṛ
Formmasculine, nominative, singular
vijayasyaof victory / for victory
vijayasya:
Sampradana
TypeNoun
Rootvijaya
Formmasculine, genitive, singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
vidyateexists/is found
vidyate:
TypeVerb
Rootvid (dhātu) (ātmanepada) → vidyate
Formpresent, 3rd, singular, ātmanepada
mādhavaO Mādhava
mādhava:
TypeNoun
Rootmādhava
Formmasculine, vocative, singular

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
A
Arjuna
R
Raṇa (battlefield/war)

Educational Q&A

In extreme moral and physical crisis, rightful action (dharma in war) requires competent guidance and protection; Yudhiṣṭhira affirms that Kṛṣṇa alone can safeguard the cause of victory by rightly directing and protecting Arjuna amid overwhelming violence.

During the fierce fighting of Droṇa Parva, Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa as Mādhava, stressing that in the present terrible press of battle there is no one besides Kṛṣṇa capable of serving as the battlefield guardian of victory—implicitly, the indispensable protector and ally of Arjuna.