Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

त्वं हि सत्यव्रतः शूरो मित्राणामभयड्कर: । लोके विख्यायसे वीर कर्मभि: सत्यवागिति,तुम सत्यव्रती, शूरवीर तथा मित्रोंको अभय देनेवाले हो। वीर! तुम अपने कर्माद्वारा संसारमें सत्यवादीके रूपमें विख्यात हो

tvaṁ hi satyavrataḥ śūro mitrāṇām abhayakaraḥ | loke vikhyāyase vīra karmabhiḥ satyavāg iti ||

You are indeed a hero vowed to truth, a brave man who grants fearlessness to your friends. O warrior, by your deeds you are renowned in the world as one whose speech is truthful. (Yudhiṣṭhira appeals to the addressee’s established reputation for truth and protection, invoking ethical consistency amid the pressures of war.)

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
सत्यव्रतःone whose vow is truth / truth-vowed
सत्यव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
शूरःhero, brave man
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
मित्राणाम्of (your) friends
मित्राणाम्:
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Genitive, Plural
अभयङ्करःgiver of fearlessness, making (them) fearless
अभयङ्करः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभयङ्कर
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
विख्यायसेyou are renowned/celebrated
विख्यायसे:
TypeVerb
Rootवि-ख्या
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada, Active (Atmanepada usage)
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
कर्मभिःby (your) deeds
कर्मभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Plural
सत्यवाक्truth-speaking
सत्यवाक्:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यवाच्
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus/so (as)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira