द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः
Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order
त॑ श्रुत्वा निनदं घोरं पीड्यमानं च माधवम् | युधिष्ठिरो5ब्रवीद् राजा सर्वसैन्यानि भारत,भारत! उनकी वह घोर गर्जना सुनकर और सात्यकिको पीड़ित देखकर राजा युधिष्ठिरने अपने समस्त सैनिकोंसे कहा--
taṁ śrutvā ninadaṁ ghoraṁ pīḍyamānaṁ ca mādhavam | yudhiṣṭhiro 'bravīd rājā sarvasainyāni bhārata ||
Sañjaya said: Hearing that dreadful roar, and seeing Mādhava (Sātyaki) hard-pressed, King Yudhiṣṭhira addressed all the troops, O Bhārata—calling them to act with resolve amid the moral strain of battle, where protecting allies and upholding duty must be balanced against the violence of war.
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya-leadership under dharma: a righteous king must respond swiftly to danger faced by allies, rallying the collective force while remaining mindful that action in war carries ethical weight and responsibility.
Sañjaya reports that a terrifying battle-roar is heard; Sātyaki is seen being hard-pressed. In response, King Yudhiṣṭhira speaks to all the troops, preparing them to intervene and stabilize the situation.