Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

द्रोणपर्व (अध्याय ११२) — कर्णभीमयोर्युद्धम्, दुर्योधनस्य रक्षणादेशः

Droṇa-parva 112: Karṇa–Bhīma Engagement and Duryodhana’s Protective Order

वासुदेवमतं चैव मम चैवार्जुनस्य च

vāsudevamataṃ caiva mama caivārjunasya ca

Yudhiṣṭhira said: “And indeed, this is the considered view of Vāsudeva, and also of me and of Arjuna.”

वासुदेवमतम्the opinion/view of Vāsudeva
वासुदेवमतम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव-मत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root

युधिष्ठिर उवाच

V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna

Educational Q&A

Ethically weighty decisions in the epic are often grounded in recognized authority and shared deliberation: Yudhiṣṭhira strengthens a moral stance by aligning it with Vāsudeva’s judgment and Arjuna’s agreement, presenting it as a responsible, consensus-backed view rather than a solitary impulse.

In the midst of the Drona Parva’s intense wartime deliberations, Yudhiṣṭhira speaks to affirm that a particular course of action or assessment is not merely his own; it is also endorsed by Vāsudeva (Kṛṣṇa) and Arjuna, thereby lending the position greater legitimacy and persuasive force.