Shloka 30

आहूता वृष्णिवीरेण केशवेन महात्मना | ततः संशयितं सर्व भवेदिति मतिर्मम

āhūtā vṛṣṇivīreṇa keśavena mahātmanā | tataḥ saṃśayitaṃ sarvaṃ bhaved iti matir mama ||

Vaiśampāyana said: “When I was summoned by Keśava—the great-souled hero of the Vṛṣṇis—my mind concluded that everything thereafter would become uncertain and fraught with doubt.”

आहूताःhaving been called/summoned
आहूताः:
Karta
TypeVerb
Rootआहूत (आ + √ह्वा)
Formmasculine, nominative, plural
वृष्णिवीरेणby the hero of the Vṛṣṇis
वृष्णिवीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootवृष्णिवीर
Formmasculine, instrumental, singular
केशवेनby Keśava (Kṛṣṇa)
केशवेन:
Karana
TypeNoun
Rootकेशव
Formmasculine, instrumental, singular
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
Formmasculine, instrumental, singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
संशयितम्doubted; made uncertain
संशयितम्:
TypeVerb
Rootसंशयित (सम् + √शी)
Formneuter, nominative, singular
सर्वम्everything
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formneuter, nominative, singular
भवेत्might be/would become
भवेत्:
TypeVerb
Root√भू
Formoptative (vidhi-liṅ), 3rd, singular, parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मतिःthought/opinion
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
Formfeminine, nominative, singular
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vṛṣṇi clan
K
Keśava (Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how even a wise narrator recognizes that certain summons by powerful, dharma-guiding figures (here Keśava) signal a turning point where outcomes become morally and strategically uncertain; it underscores vigilance and humility before complex ethical crises.

Vaiśampāyana reports that he was called by Keśava, the eminent Vṛṣṇi hero, and that this event made him anticipate a shift into doubt and uncertainty—foreshadowing a consequential decision or intervention in the unfolding war narrative.