Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Droṇa’s Conditional Boon: The Plan to Capture Yudhiṣṭhira (द्रोणेन युधिष्ठिरग्रहणोपायः)

काम्बोजान्‌ वाटधानांश्व चोलान्‌ पाण्ड्यांश्व॒ संजय । त्रिगर्तान्‌ मालवांश्वैव दरदांश्व॒ सुदुर्जयान्‌,संजय! इसी प्रकार कमलनयन श्रीकृष्णने अवन्ती, दक्षिण प्रान्त, पर्वतीय देश, दशेरक, काश्मीर, औरसिक, पिशाच, मुद्गल, काम्बोज, वाटधान, चोल, पाण्डब, त्रिगर्त, मालव, अत्यन्त दुर्जय दरद आदि देशोंके योद्धाओंको तथा नाना दिशाओंसे आये हुए खशों, शकों और अनुयायियों-सहित कालयवनको भी जीत लिया

Vaiśampāyana uvāca—Kāmbojān vāṭadhānāṁś ca colān pāṇḍyāṁś ca, sañjaya; trigartān mālavāṁś caiva daradāṁś ca sudurjayān.

Vaiśampāyana said: “O Sañjaya, (he subdued) the Kāmbojas and the Vāṭadhānas, the Coḷas and the Pāṇḍyas; the Trigartas and the Mālavas as well, and the Daradas—peoples exceedingly hard to conquer.” The verse continues the account of Kṛṣṇa’s wide-ranging victories, portraying the consolidation of power across many regions as a prelude to the larger moral and political conflicts of the epic.

काम्बोजान्the Kambojas
काम्बोजान्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम्बोज
FormMasculine, Accusative, Plural
वाटधानान्the Vatadhanas
वाटधानान्:
Karma
TypeNoun
Rootवाटधान
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
चोलान्the Cholas
चोलान्:
Karma
TypeNoun
Rootचोल
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पाण्ड्यान्the Pandyas
पाण्ड्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्ड्य
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular
त्रिगर्तान्the Trigartas
त्रिगर्तान्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिगर्त
FormMasculine, Accusative, Plural
मालवान्the Malavas
मालवान्:
Karma
TypeNoun
Rootमालव
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दरदान्the Daradas
दरदान्:
Karma
TypeNoun
Rootदरद
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुदुर्जयान्very hard to conquer (ones)
सुदुर्जयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुदुर्जय
FormMasculine, Accusative, Plural
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sañjaya
K
Kāmboja
V
Vāṭadhāna
C
Coḷa
P
Pāṇḍya
T
Trigarta
M
Mālava
D
Darada

Educational Q&A

The verse underscores the epic’s view that political authority is established and tested through the subduing of powerful regions; such consolidation is ethically significant because it frames later conflicts as struggles over legitimate rule and the maintenance of dharma rather than mere personal rivalry.

Vaiśampāyana lists various peoples and kingdoms—Kāmbojas, Vāṭadhānas, Coḷas, Pāṇḍyas, Trigartas, Mālavas, and the formidable Daradas—describing their being overcome, as part of a broader catalogue of victories attributed (in the surrounding passage) to Śrī Kṛṣṇa.