Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

कर्णभीमयुद्धम्

Karna–Bhīma Combat Report

तमभ्ययादू बृहत्क्षत्र: केकयानां महारथ: । प्रवपन्‌ निशितान्‌ बाणान्‌ महेन्द्राशनिसंनिभान्‌,केकयदेशके महारथी वीर बृहत्क्षत्रने महेन्द्रके वज़्के समान तीखे बाणोंकी वर्षा करते हुए वहाँ द्रोणाचार्यपर धावा किया

tam abhyayād bṛhatkṣatraḥ kekayānāṁ mahārathaḥ | pravapan niśitān bāṇān mahendrāśani-sannibhān ||

Sañjaya said: Then the great chariot-warrior Bṛhatkṣatra of the Kekayas charged forward, showering sharp arrows that were like Indra’s thunderbolt. The scene underscores the relentless momentum of battle, where personal valor and martial duty drive warriors to decisive, often perilous action.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्ययात्attacked / advanced towards
अभ्ययात्:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थे) उपसर्गः: अभि
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada
बृहत्क्षत्रःBrihatkshatra (name of a warrior)
बृहत्क्षत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootबृहत्क्षत्र (प्रातिपदिकम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
केकयानाम्of the Kekayas
केकयानाम्:
TypeNoun
Rootकेकय (प्रातिपदिकम्)
FormMasculine, Genitive, Plural
महारथःgreat chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ (प्रातिपदिकम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रवपन्showering / scattering
प्रवपन्:
Karta
TypeVerb
Rootवप् (बीजवपनादौ) उपसर्गः: प्र
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
निशितान्sharp
निशितान्:
TypeAdjective
Rootनिशित (प्रातिपदिकम्)
FormMasculine, Accusative, Plural
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिकम्)
FormMasculine, Accusative, Plural
महेन्द्राशनिसंनिभान्like Indra's thunderbolt
महेन्द्राशनिसंनिभान्:
TypeAdjective
Rootमहेन्द्र-आशनि-संनिभ (प्रातिपदिकम्)
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bṛhatkṣatra
K
Kekaya (people/kingdom)
I
Indra (Mahendra)
T
Thunderbolt (aśani/vajra)
A
Arrows (bāṇa)