Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

भीमसेन–कर्णयुद्धवर्णनम्

Description of the Bhīmasena–Karṇa Engagement

शितैरग्निशिखाकारैद्रौणिं विव्याध चाष्टभि: । इसके बाद भूरिश्रवाको तीन और शल्यको दस बाणोंसे बींधकर अग्निकी ज्वालाके समान आकारवाले आठ तीखे बाणोंद्वारा अश्वत्थामाको घायल कर दिया ।। गौतम॑ं पठ्चविंशत्या सैन्धवं च शतेन ह

śitair agniśikhākārair drauṇiṁ vivyādha cāṣṭabhiḥ |

Sañjaya said: With eight sharp arrows, shaped like tongues of fire, he pierced Droṇa’s son Aśvatthāman—wounding him in the midst of the battle. The scene underscores the relentless escalation of violence in the Kurukṣetra war, where prowess and retaliation drive warriors to ever more lethal exchanges, often eclipsing restraint and compassion.

शितैःwith sharp (ones)
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अग्नि-शिखा-आकारैःwith (arrows) having the form of a flame of fire
अग्नि-शिखा-आकारैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअग्निशिखाकार
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
द्रौणिम्Drauni (Ashvatthaman)
द्रौणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रौणि
FormMasculine, Accusative, Singular
विव्याधpierced/wounded
विव्याध:
Karta
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect, 3, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अष्टभिःwith eight
अष्टभिः:
Karana
TypeNoun (Numeral)
Rootअष्टन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāman (Drauṇi)
A
Agni (fire, as simile)