Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana

तेषां नैष्फल्यमालोक्य पुनर्नव च पञ्च च । प्राहिणोन्निशितान्‌ बाणांस्ते चाभ्रश्यन्त वर्मण:,उन्हें निष्फल हुआ देख अर्जुनने पुनः चौदह तीखे बाण चलाये; परंतु वे भी कवचसे फिसल गये

teṣāṃ naiṣphalyam ālokya punar nava ca pañca ca | prāhiṇon niśitān bāṇāṃs te cābhraśyanta varmaṇaḥ ||

Sañjaya said: Seeing that their effort had proved fruitless, he again discharged fourteen keen arrows; yet those too slipped away from the armour, failing to take effect. The passage underscores how, in battle, mere exertion is not enough—protection, preparedness, and the limits set by circumstance can render even skillful action ineffective.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
नैष्फल्यम्futility, ineffectiveness
नैष्फल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootनैष्फल्य
Formneuter, accusative, singular
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
TypeVerb
Rootआ + लोक्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active, non-finite
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
नवnine
नव:
Karma
TypeNumeral
Rootनवन्
Formmasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
पञ्चfive
पञ्च:
Karma
TypeNumeral
Rootपञ्चन्
Formmasculine, accusative, plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्राहिणोत्sent forth, discharged
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र + हि (हिनोति)
Formलङ् (imperfect), past, 3rd, singular, parasmaipada
निशितान्sharp, whetted
निशितान्:
TypeAdjective
Rootनिशित
Formmasculine, accusative, plural
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
Formmasculine, accusative, plural
तेthey (those arrows)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
also/and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्रश्यन्तslipped off, fell away
अभ्रश्यन्त:
TypeVerb
Rootअ + भ्रंश्
Formलङ् (imperfect), past, 3rd, plural, parasmaipada
वर्मणःfrom the armor
वर्मणः:
Apadana
TypeNoun
Rootवर्मन्
Formneuter, ablative, singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
अर्जुन (Arjuna)
बाण (arrows)
कवच/वर्मन् (armour)

Educational Q&A

The verse highlights the limits of sheer effort in warfare: even well-aimed, sharp arrows can become ineffective when met by strong protection. Ethically, it points to the need for discernment and adaptation—when actions repeatedly fail, one must reassess means rather than rely only on increased force.

Sañjaya describes a moment in the battle where Arjuna, noticing that the previous attempt was unsuccessful, releases fourteen sharp arrows. However, those arrows do not penetrate; they are deflected or slip off the opponent’s armour.