Previous Verse
Next Verse

Shloka 226

Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana

तानस्यास्त्रेण चिच्छेद दौणि: सर्वास्त्रधातिना । धनुषके बीचमें रखकर अर्जुनके द्वारा खींचे जानेवाले उन बाणोंको अभ्वत्थामाने सर्वस्त्रधातक अस्त्रके द्वारा काट डाला

sañjaya uvāca |

tān asyāstreṇa ciccheda dauṇiḥ sarvāstradhātinā |

Sanjaya said: Then Droṇa’s son (Aśvatthāman), employing the weapon called Sarvāstradhātin, cut down those arrows—arrows that were being drawn and released by Arjuna with his bow held steady. The scene underscores the escalating contest of skill and counter-skill in war, where each fighter answers force with force, and the ethical tension lies in how martial brilliance can both protect and intensify destruction.

तान्those (arrows)
तान्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Plural
अस्यof him (Arjuna)
अस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अस्त्रेणby a weapon/missile
अस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Singular
चिच्छेदcut, severed
चिच्छेद:
Karta
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्रौणिःDrauni (Aśvatthāman)
द्रौणिः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रौणि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वास्त्रधातिनाwith the all-weapon-destroying (missile)
सर्वास्त्रधातिना:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्वास्त्रधातिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
A
Aśvatthāman (Dauṇi)
A
Arjuna
B
bow (dhanuḥ, implied)
A
arrows (bāṇa, implied)
S
Sarvāstradhātin astra