Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

भीष्मस्य मध्याह्नयुद्धवर्णनम् / Mid-day Battle Description: Bhīṣma Engaged by the Pāñcālas

अन्योन्यं हि रणे शूरा: केशेष्वाक्षिप्प मानिन: । नखदन्तैरयुध्यन्त मुष्टिभिजनुभिस्तथा,कितने ही मानी शूरवीर उस रफणक्षेत्रमें एक-दूसरेके केश पकड़कर नखों, दाँतों, मुक्कों और घुटनोंसे प्रहार करते हुए लड़ रहे थे

anyonyam hi raṇe śūrāḥ keśeṣv ākṣipya māninaḥ | nakhadantair ayudhyanta muṣṭibhī janubhis tathā ||

Sañjaya said: In that battle, proud heroes grappled with one another, seizing each other by the hair, and fought without weapons—striking with nails and teeth, with fists, and with their knees. The scene underscores how, when fury and pride overtake restraint, even kṣatriya combat can descend from regulated warfare into raw, bodily violence.

अन्योन्यम्mutually, each other
अन्योन्यम्:
TypeIndeclinable
Rootअन्योन्य
FormAvyaya (adverbial accusative usage)
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
FormParticle
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
शूराःheroes, brave warriors
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
केशेषुin/at the hair (by the hair)
केशेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकेश
FormMasculine, Locative, Plural
आक्षिप्यhaving seized, having grabbed
आक्षिप्य:
TypeVerb
Rootआ-क्षिप्
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable; from dhatu आ-क्षिप्
मानिनःproud, self-respecting
मानिनः:
Karta
TypeAdjective
Rootमानिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
नखदन्तैःwith nails and teeth
नखदन्तैः:
Karana
TypeNoun
Rootनख-दन्त
FormMasculine, Instrumental, Plural
अयुध्यन्तthey fought
अयुध्यन्त:
TypeVerb
Rootयुध्
FormImperfect (लङ्), 3rd person, Plural, Atmanepada; from dhatu युध् (to fight)
मुष्टिभिःwith fists
मुष्टिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootमुष्टि
FormFeminine, Instrumental, Plural
जनुभिःwith knees
जनुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootजानु
FormNeuter, Instrumental, Plural
तथाand also, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
FormAvyaya

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
battlefield (raṇa)