Shloka 27

प्रभिन्नाश्न महानागा विनीता हस्तिसादिभि: । परस्परं समासाद्य संनिपेतुरभीतवत्‌,जिनके मस्तकसे मदकी धारा बहती थी, ऐसे बड़े-बड़े गजराज गजारोहियोंद्वारा प्रेरित हो एक-दूसरेके पास पहुँचकर निर्भीक हो परस्पर भिड़ जाते थे

prabhinnāśnān mahānāgā vinītā hastisādibhiḥ | parasparaṃ samāsādya saṃnipetur abhītavat ||

Sanjaya said: Great lordly elephants, their temples streaming with the rut-fluid of excitement, urged on by their riders and drivers, closed in upon one another and, fearless, crashed together in mutual combat. The scene underscores how, in the fury of war, even mighty creatures are driven by human command into violent collision, amplifying the battlefield’s relentless momentum.

प्रभिन्नाश्नाःwith split/oozing temples (in musth)
प्रभिन्नाश्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रभिन्न-आस्न (प्रभिन्न + आस्न)
FormMasculine, Nominative, Plural
महानागाःgreat elephants
महानागाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहानाग
FormMasculine, Nominative, Plural
विनीताःdriven/urged on
विनीताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-नी (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
हस्तिसादिभिःby elephant-riders (mahouts)
हस्तिसादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootहस्तिसादि
FormMasculine, Instrumental, Plural
परस्परम्each other / mutually
परस्परम्:
Karma
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर
समासाद्यhaving approached / having come up to
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
संनिपेतुःthey clashed together / fell upon (one another)
संनिपेतुः:
TypeVerb
Rootसम्-नि-√पत्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
अभीतवत्fearlessly, as if unafraid
अभीतवत्:
TypeIndeclinable
Rootअभीतवत्

संजय उवाच

S
sañjaya
M
mahānāga (war-elephants)
H
hastisāda (elephant-riders/drivers)

Educational Q&A

The verse highlights the intensification of war: immense power (the elephants) becomes an instrument of destruction when directed by human will. Ethically, it points to how conflict mobilizes and compels even non-human strength into violence, magnifying the consequences of martial ambition.

Sanjaya describes war-elephants in musth being urged on by their riders and handlers; they advance toward opposing elephants and collide fearlessly, engaging in close combat amid the larger battle.