Shloka 13

(न तु कार्यस्त्वया राजन्‌ हैडिम्बेन दुरात्मना ।।) अहं द्रोण: कृपो द्रौणि: कृतवर्मा च सात्वत: । शल्यश्ष सौमदत्तिक्ष विकर्णश्र महारथ:,कथयामास दुर्धर्षो विनि:श्वस्य पुनः पुनः । संजय कहते हैं--महाराज! शत्रुओंको संताप देनेवाला राजा दुर्योधन उस महान्‌ युद्धमें एक राक्षसके द्वारा प्राप्त हुई अपनी पराजयको नहीं सह सका। उसने गंगानन्दन भीष्मजीके पास जाकर उन्हें विनीतभावसे प्रणाम करनेके पश्चात्‌ सारा वृत्तान्त यथावत्‌ रूपसे कह सुनाया। उस दुर्धर्ष वीरने बारंबार लम्बी साँस खींचकर घटोत्कचकी विजय और अपनी पराजयकी कथा कही “राजन! तुम्हें दुरात्मा घटोत्कचके साथ कदापि युद्ध नहीं करना चाहिये। मैं, द्रोणाचार्य, कृपाचार्य, अश्वत्थामा, सात्वतवंशी कृतवर्मा, शल्य, भूरिश्रवा, महारथी विकर्ण तथा दुःशासन आदि तुम्हारे अच्छे भ्राता--ये सब लोग तुम्हारे लिये उस महाबली राक्षससे युद्ध करेंगे

sañjaya uvāca | na tu kāryas tvayā rājan haiḍimben durātmanā || ahaṃ droṇaḥ kṛpaḥ drauṇiḥ kṛtavarmā ca sātvatāḥ | śalyaś ca saumadattiś ca vikarṇaś ca mahārathaḥ | (anye ca tava bhrātaraḥ) kathayiṣyāmaḥ durdharṣo viniḥśvasya punaḥ punaḥ ||

Sanjaya said: “O King, you should not engage in combat with the wicked son of Hidimbā (Ghaṭotkaca). I—Droṇa, Kṛpa, Droṇa’s son Aśvatthāmā, Kṛtavarmā of the Sātvatas, Śalya, Saumadatti (Bhūriśravas), the great chariot-warrior Vikarṇa, and your other brothers—will fight that mighty rākṣasa on your behalf.” Having been unable to bear his defeat at the hands of the rākṣasa in that great battle, the hard-to-overcome Duryodhana went to Bhīṣma, bowed with humility, and, sighing again and again, reported in full the account of Ghaṭotkaca’s victory and his own reverse—seeking protection through counsel and delegation rather than reckless pride.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
tubut/indeed
tu:
TypeIndeclinable
Roottu
kāryaḥto be done/fit to be done
kāryaḥ:
TypeAdjective
Rootkārya
FormMasculine, Nominative, Singular
tvayāby you
tvayā:
Karana
TypePronoun
Roottvad
FormInstrumental, Singular
rājanO king
rājan:
TypeNoun
Rootrājan
FormMasculine, Vocative, Singular
haiḍimbenaby/with the Haiḍimba (Ghaṭotkaca)
haiḍimbena:
Karana
TypeNoun
Roothaiḍimba
FormMasculine, Instrumental, Singular
durātmanāby the evil-souled one
durātmanā:
Karana
TypeAdjective
Rootdurātman
FormMasculine, Instrumental, Singular
ahamI
aham:
Karta
TypePronoun
Rootasmad
FormNominative, Singular
droṇaḥDroṇa
droṇaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdroṇa
FormMasculine, Nominative, Singular
kṛpaḥKṛpa
kṛpaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootkṛpa
FormMasculine, Nominative, Singular
drauṇiḥDrauṇi (Aśvatthāmā)
drauṇiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdrauṇi
FormMasculine, Nominative, Singular
kṛtavarmāKṛtavarmā
kṛtavarmā:
Karta
TypeNoun
Rootkṛtavarman
FormMasculine, Nominative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
sātvataḥthe Sātvata (Yādava)
sātvataḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsātvata
FormMasculine, Nominative, Singular
śalyaḥŚalya
śalyaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootśalya
FormMasculine, Nominative, Singular
saumadattiḥSaumadatti (Bhūriśravas)
saumadattiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootsaumadatti
FormMasculine, Nominative, Singular
vikarṇaḥVikarṇa
vikarṇaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootvikarṇa
FormMasculine, Nominative, Singular
mahārathaḥgreat chariot-warrior
mahārathaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootmahāratha
FormMasculine, Nominative, Singular
kathayāmāsatold/related
kathayāmāsa:
TypeVerb
Rootkath
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
durdharṣaḥhard to assail
durdharṣaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootdurdharṣa
FormMasculine, Nominative, Singular
viniḥśvasyahaving sighed
viniḥśvasya:
TypeVerb
Rootni-śvas
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Parasmaipada
punaḥagain
punaḥ:
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ
punaḥagain
punaḥ:
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
G
Ghaṭotkaca (Haiḍimba)
H
Hidimbā
B
Bhīṣma (Gaṅgānandana)
D
Droṇa
K
Kṛpa
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
K
Kṛtavarmā
Ś
Śalya
B
Bhūriśravas (Saumadatti)
V
Vikarṇa
D
Duḥśāsana
K
Kaurava brothers

Educational Q&A

The passage highlights prudent leadership in war: recognizing a dangerous opponent, restraining ego-driven rashness, and relying on counsel and appropriate delegation. Duryodhana’s humility before Bhīṣma contrasts with his earlier pride, showing that dharma in kingship includes listening to elders and choosing strategy over impulsive valor.

After being defeated by Ghaṭotkaca, Duryodhana cannot endure the humiliation. He approaches Bhīṣma, bows respectfully, and reports the events while repeatedly sighing. The counsel conveyed is that the king should not personally fight Ghaṭotkaca; instead, senior Kaurava champions—Droṇa, Kṛpa, Aśvatthāmā, Kṛtavarmā, Śalya, Bhūriśravas, Vikarṇa, and others—will take up that battle.