Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

अभिमन्यु–अलम्बुसयुद्धम् / The Duel of Abhimanyu and Alambusa

with Arjuna’s approach to Bhīṣma

शड्खदुन्दुभिनिर्घोषै: समन्तान्नेदिरे भूशम्‌,चारों ओर शंख और दुन्दुभि आदि बाजे जोर-जोरसे बजने लगे। इस प्रकार सूर्यास्तके समय दुरात्मा घटोत्कचसे खदेड़ी गयी आपकी सारी सेना सम्पूर्ण दिशाओंमें भाग गयी

śaṅkha-dundubhi-nirghoṣaiḥ samantān nedire bhūśam | cāroṃ ora śaṅkha aura dundubhi ādi bāje jora-jora se bajane lage | isa prakāra sūryāsta ke samaya durātmā ghaṭotkaca se khaderī gaī āpakī sārī senā sampūrṇa diśāoṃ meṃ bhāga gaī |

Sañjaya said: With the thunderous blare of conches and kettledrums, the earth resounded on every side. Thus, at sunset, your entire army—driven back by the fierce Ghaṭotkaca—broke and fled in all directions. The scene underscores how, in war, arrogance and unrighteous intent can collapse into panic when confronted by overwhelming force.

शङ्खby conches
शङ्ख:
Karana
TypeNoun
Rootशङ्ख
FormMasculine, Instrumental, Plural
दुन्दुभिby kettle-drums
दुन्दुभि:
Karana
TypeNoun
Rootदुन्दुभि
FormMasculine, Instrumental, Plural
निर्घोषैःwith loud sounds/roars
निर्घोषैः:
Karana
TypeNoun
Rootनिर्घोष
FormMasculine, Instrumental, Plural
समन्तात्on all sides, from every direction
समन्तात्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्तात्
नेदिरेthey sounded/roared
नेदिरे:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural
भूशम्greatly, exceedingly
भूशम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभूशम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
G
Ghaṭotkaca
C
conch (śaṅkha)
K
kettledrum (dundubhi)
E
earth (bhūmi)
S
sunset (sūryāsta)
K
Kaurava army (implied by 'your army')

Educational Q&A

The verse highlights the fragility of pride and the moral-psychological dimension of war: when a force perceived as unrighteous or overconfident meets a formidable opponent, cohesion collapses into fear, and the battlefield turns into a lesson on consequences.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that conches and drums are sounding loudly across the field, and that at sunset the Kaurava forces have been driven back by Ghaṭotkaca and are fleeing in all directions.