Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

अभिमन्यु–अलम्बुसयुद्धम् / The Duel of Abhimanyu and Alambusa

with Arjuna’s approach to Bhīṣma

स विस्फार्य धनुश्रित्रमिन्द्राशनिसमस्वनम्‌

sa visphārya dhanuḥ śitraṃ indrāśani-samasvanam

Sañjaya said: He drew his bow—firm and well-strung—whose sound was like Indra’s thunderbolt, a martial signal that the moment for decisive action in the righteous struggle had arrived.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विस्फार्यhaving stretched (out)
विस्फार्य:
TypeVerb
Rootवि-√स्फुर्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having stretched/expanded
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
चित्रम्wonderful, splendid
चित्रम्:
TypeAdjective
Rootचित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
इन्द्राशनि-समस्वनम्having a sound like Indra's thunderbolt (thunder)
इन्द्राशनि-समस्वनम्:
TypeAdjective
Rootइन्द्राशनि + सम + स्वन
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indra
B
bow
T
thunderbolt (aśani/vajra)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ethos: when duty calls in a dharmic conflict, resolve must be made manifest through disciplined readiness. The thunderbolt-like sound symbolizes moral and martial determination rather than mere aggression.

Sañjaya describes a warrior drawing and tightening his bow; its taut, resonant report is compared to Indra’s thunderbolt, signaling the onset or intensification of battle action.