Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Varṣa-Parvata-Nivāsinām Varnanam

Description of Regions, Mountains, and Their Inhabitants

अत्र ते कीर्तयिष्यामि वर्ष भारत भारतम्‌ | प्रियमिन्द्रस्य देवस्य मनोर्वैवस्वतस्य च,भारत! अब मैं यहाँ आपसे उस भारतवर्षका वर्णन करूँगा, जो इन्द्रदेव और वैवस्वत मनुका प्रिय देश है

atra te kīrtayiṣyāmi varṣa bhārata bhāratam | priyam indrasya devasya manor vaivasvatasya ca, bhārata |

Sañjaya said: “Here I shall describe to you Bhārata-varṣa, O Bhārata—this land that is dear to the god Indra and also to Manu Vaivasvata.”

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
तेto you
ते:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
कीर्तयिष्यामिI shall describe / recount
कीर्तयिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootकीर्तय् (√कीर्त्/कीर्तयति)
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
वर्षregion/land (varṣa)
वर्ष:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
भारतBhārata (India)
भारत:
Karma
TypeNoun
Rootभारत
FormNeuter, Accusative, Singular
भारतम्Bhārata (as object, emphatic repetition)
भारतम्:
Karma
TypeNoun
Rootभारत
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रियम्dear, beloved
प्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
TypeNoun
Rootइन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
देवस्यof the god
देवस्य:
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
मनॊःof Manu
मनॊः:
TypeNoun
Rootमनु
FormMasculine, Genitive, Singular
वैवस्वतस्यof Vaivasvata
वैवस्वतस्य:
TypeAdjective
Rootवैवस्वत
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bhārata!
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhārata (addressee)
B
Bhārata-varṣa
I
Indra
M
Manu Vaivasvata

Educational Q&A

The verse frames Bhārata-varṣa as a revered, divinely cherished land, linking geography with sacred lineage and dharmic identity—suggesting that the land’s significance is ethical and cultural, not merely territorial.

Sañjaya announces that he will begin a description of Bhārata-varṣa, addressing his listener as ‘Bhārata,’ and emphasizing the land’s esteem in the eyes of Indra and Manu Vaivasvata as a prelude to a broader account.