Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall
प्राग्ज्योतिषपुरके नरेशने कुपित हो उस राक्षसपर चौदह तोमर चलाये, परंतु उसने समरभूमिमें उन सबको काट दिया ।। स तांश्छित्त्वा महाबाहुस्तोमरान् निशितै: शरै: । भगदत्तं च विव्याध सप्तत्या कड़्कपत्रिभि:,उन तोमरोंको तीखे बाणोंसे काटकर महाबाहु घटोत्कचने कंकपत्रयुक्त सत्तर बाणोंद्वारा भगदत्तको भी घायल कर दिया
sa tāṁś chittvā mahābāhus tomarān niśitaiḥ śaraiḥ | bhagadattaṁ ca vivyādha saptatyā kaṅkapatribhiḥ ||
Sanjaya said: Having cut down those javelins with his razor-sharp arrows, the mighty-armed Ghaṭotkaca then struck King Bhagadatta as well with seventy arrows feathered with heron-plumes. The scene underscores the relentless escalation of battle-skill and counter-skill, where prowess is measured not only by force but by swift discernment and control amid fury.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined effectiveness in warfare: the ability to neutralize incoming harm (cutting the javelins) and then act decisively. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension—martial excellence and duty-driven combat can coexist with intense anger, yet the warrior is judged by control, precision, and adherence to the battle-code rather than mere rage.
In the Bhīṣma Parva battle account, Ghaṭotkaca counters Bhagadatta’s attack: he slices apart the thrown tomaras with sharp arrows and then wounds Bhagadatta with seventy heron-fletched arrows, marking a forceful turn in their exchange.