Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

फिर महारथी भीमसेनने उनके चारों घोड़ोंको मारकर ध्वजसहित सुसज्जित सारथिको भी काट गिराया ।। शरैर्बहुविधैश्नैनमाचिनोत्‌ परवीरहा । शकलीकृतसर्वाड़ो हताश्व: प्रत्यद्श्यत,तत्पश्चात्‌ शत्रुवीरोंका हनन करनेवाले भीमसेनने अनेक प्रकारके बाणोंसे कृतवमाके सारे शरीरको क्षत-विक्षत कर दिया। उसके घोड़े मारे जा चुके थे। उस समय भीमसेनके बाणोंसे उसका सारा शरीर छिन्न-भिन्न-सा दिखायी देता था

sañjaya uvāca | śaraiḥ bahuvidhaiḥ śīghram enam ācinot paravīrahā | śakalīkṛtasarvāṅgo hatāśvaḥ pratyadṛśyata ||

Sanjaya said: The slayer of enemy-champions, Bhimasena, swiftly covered him with many kinds of arrows. With his horses slain, his entire body appeared as though shattered into fragments—so thoroughly was he torn by Bhima’s shafts. The scene underscores the ruthless momentum of battle, where prowess and duty to one’s side drive warriors to relentless violence, even as the human cost becomes starkly visible.

शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
बहुविधैःof many kinds
बहुविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहुविध
FormMasculine, Instrumental, Plural
एनम्him
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Accusative, Singular
आचिनोत्covered / filled (with)
आचिनोत्:
Karta
TypeVerb
Rootचि
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
परवीरहाslayer of enemy-heroes
परवीरहा:
Karta
TypeNoun
Rootपरवीरहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शकलीकृतसर्वाङ्गःwhose whole body was cut into pieces
शकलीकृतसर्वाङ्गः:
Karta
TypeAdjective
Rootशकलीकृतसर्वाङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
हताश्वःwith horses slain
हताश्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootहताश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रत्यदृश्यतappeared / was seen
प्रत्यदृश्यत:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Ātmanepada, passive sense

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena
K
Kṛtavarmā
A
arrows (śara)
H
horses (aśva)
C
chariot-banner (dhvaja)
C
charioteer (sārathi)

Educational Q&A

The verse highlights the grim reality of kṣatriya warfare: valor and duty to one’s cause can demand relentless force, yet the narrative also makes the bodily devastation unmistakable, inviting reflection on the ethical weight and human cost of battle.

Sanjaya describes Bhimasena overwhelming his opponent with a rapid shower of varied arrows. The opponent’s horses are killed, and his body appears shattered by the impact of Bhima’s missiles, signaling a decisive turn in that chariot-combat.