Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Dhṛtarāṣṭra–Sañjaya-saṃvādaḥ; madhyāhna-saṅgrāma-pravṛttiḥ

Dhritarashtra–Sanjaya dialogue and the midday battle escalation

स हताश्चादवप्लुत्य स्यन्दनाद्धतसारथि: । आरुरोह रथं तूर्ण पुत्रस्य रथिनां वर:,सारथि और घोड़ोंके मारे जानेपर रथियोंमें श्रेष्ठ विराट अपने रथसे तुरंत कूद पड़े और पुत्रके रथपर आरूढ़ हो गये

sa hatāś cādavaplutya syandanād dhatasārathiḥ | āruroha rathaṃ tūrṇaṃ putrasya rathināṃ varaḥ ||

Sañjaya said: When his charioteer had been slain, Virāṭa—foremost among chariot-warriors—leapt down from his own chariot and, without hesitation, mounted his son’s chariot. In the midst of battle’s disorder, he chooses steadfast action and familial responsibility over despair, sustaining the fight despite sudden loss.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हतान्slain
हतान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अवप्लुत्यhaving leapt down
अवप्लुत्य:
TypeVerb
Rootअव-प्लु
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
स्यन्दनात्from the chariot
स्यन्दनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्यन्दन
FormMasculine, Ablative, Singular
हतसारथिःwhose charioteer was slain
हतसारथिः:
Karta
TypeAdjective
Rootहत-सारथि
FormMasculine, Nominative, Singular
आरुरोहmounted / ascended
आरुरोह:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
रथम्the chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
पुत्रस्यof (his) son
पुत्रस्य:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Genitive, Singular
रथिनाम्of chariot-warriors
रथिनाम्:
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःthe best
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
Virāṭa
S
son of Virāṭa
C
chariot (syandana/ratha)
C
charioteer (sārathi)

Educational Q&A

Even amid sudden loss in war, a kṣatriya leader is expected to maintain steadiness and take decisive responsibility. Virāṭa’s immediate shift to his son’s chariot models resilience and duty-driven action rather than collapse into grief.

Sañjaya reports that after Virāṭa’s charioteer (and, by the Hindi gloss, the horses) are killed, Virāṭa jumps down from his own chariot and quickly mounts his son’s chariot to continue fighting.