Shloka 38

पाण्डवानां कुरूणां च परस्परसमागमे । ते सेने भृशसंविग्ने ययतु: स्व॑ं निवेशनम्‌,पाण्डवों और कौरवोंके पारस्परिक संघर्षमें दोनों ही सेनाएँ अत्यन्त उद्विग्न हो उठी थीं। अत: वे अपनी-अपनी छावनीको चली गयीं

pāṇḍavānāṃ kurūṇāṃ ca paraspara-samāgame | te sene bhṛśa-saṃvigne yayatuḥ svaṃ niveśanam ||

Sañjaya said: When the Pāṇḍavas and the Kurus met in mutual clash, both armies became intensely shaken and anxious; therefore they withdrew, each to its own camp. The verse underscores how even disciplined forces, when pressed by the moral and physical weight of fratricidal war, can be driven to retreat and regroup rather than continue a ruinous engagement.

पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
परस्पर-समागमेin the mutual encounter/meeting
परस्पर-समागमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Locative, Singular
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सेनेthe two armies
सेने:
Karta
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Nominative, Dual
भृश-सम्विग्नेgreatly agitated/disturbed
भृश-सम्विग्ने:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्विग्न
FormFeminine, Nominative, Dual
ययतुःwent
ययतुः:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थक धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Dual, Parasmaipada
स्वम्their own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
निवेशनम्camp/abode
निवेशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवेशन
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
K
Kurus (Kauravas)
T
the two armies
C
camps/encampments (niveśana)

Educational Q&A

The verse highlights the human and ethical strain of internecine war: when close kin clash, fear and agitation can overtake even great armies, making withdrawal and regrouping a necessary choice over reckless continuation.

After a direct encounter between the Pāṇḍava and Kuru forces, both sides become highly disturbed; consequently, the two armies disengage and return to their respective encampments.