Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

भीष्मपर्व — अध्याय ६६: तुमुलसंग्रामवर्णनम्

The Tumult of Battle Described

प्रदारयन्तं सैन्यानि बलेनामितविक्रमम्‌ । ग्रसमानमनीकानि व्यादितास्यमिवान्तकम्‌,अपने बलसे सेनाको विदीर्ण करनेवाले भीमसेन सम्पूर्ण सैनिकोंको अपना ग्रास बनानेके लिये मुँह बाये हुए कालके समान जान पड़ते थे। उस समय बड़ी भारी गदा उठाये हुए भयंकर पराक्रमी भीमसेनको देखकर भीष्मजी सहसा वहाँ पहुँचे

sañjaya uvāca | pradārayantaṃ sainyāni balenāmitavikramam | grasamānam anīkāni vyāditāsyam ivāntakam |

Sanjaya said: With irresistible might and immeasurable prowess, Bhima was tearing through the armies. He seemed like Death itself, mouth agape, as though to swallow entire battle-formations as his prey. Seeing that dreadful, mighty Bhima raising his massive mace, Bhishma swiftly arrived there to confront him.

प्रदारयन्तम्tearing asunder
प्रदारयन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र+दृ (दारयति)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Accusative, Singular
सैन्यानिarmies/troops
सैन्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Accusative, Plural
बलेनby (his) strength
बलेन:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
अमितविक्रमम्of immeasurable prowess
अमितविक्रमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअमित-विक्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
ग्रसमानम्devouring
ग्रसमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootग्रस् (ग्रसति)
Formशानच् (वर्तमान कृदन्त), Masculine, Accusative, Singular
अनीकानिbattle-formations/hosts
अनीकानि:
Karma
TypeNoun
Rootअनीक
FormNeuter, Accusative, Plural
व्यादितास्यम्with mouth wide open
व्यादितास्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यादित-आस्य
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike/as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अन्तकम्Death (the Ender)
अन्तकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तक
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhimasena (Bhima)
B
Bhishma
A
Antaka (Death/Yama)
A
armies (sainyāni)
B
battle-formations (anīkāni)
M
mace (gadā)

Educational Q&A

The verse underscores the terrifying momentum of war and the inevitability of death within it: even great warriors can appear as instruments of 'Antaka' (the End). Ethically, it highlights the Kshatriya arena where duty and destruction coexist, and where senior protectors like Bhishma must respond to unchecked force to uphold their side’s order and responsibility.

Sanjaya describes Bhima rampaging through the Kaurava forces, ripping apart troops and swallowing up formations metaphorically like Death with an open mouth. Seeing Bhima’s fearsome advance and his raised mace, Bhishma quickly comes to that spot to engage and restrain him.