Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements

यथा पशाूनां संघातं यष्ट्या पाल: प्रकालयेत्‌ । तभा भीमो गजानीकं गदया समकालयत्‌,जैसे चरवाहा पशुओंके झुंडको डंडेसे हाँकता है, उसी प्रकार भीमसेन हाथियोंके समूहको अपनी गदासे हाँक रहे थे

sañjaya uvāca | yathā paśūnāṃ saṃghātaṃ yaṣṭyā pālaḥ prakālayet | tathā bhīmo gajānīkaṃ gadayā samakālayat ||

Sañjaya said: Just as a herdsman drives a mass of cattle with his staff, so Bhīma, with his mace, was driving back and scattering the elephant-corps. The image underscores the brutal asymmetry of battlefield power: disciplined force, when wielded without hesitation, can turn even mighty war-elephants into a panicked herd—an ethically sobering reminder of how war reduces living beings to instruments and targets.

यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
पशूनाम्of animals
पशूनाम्:
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Genitive, Plural
संघातम्a mass/cluster (herd)
संघातम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंघात
FormMasculine, Accusative, Singular
यष्ट्याwith a staff
यष्ट्या:
Karana
TypeNoun
Rootयष्टि
FormFeminine, Instrumental, Singular
पालःa herdsman/keeper
पालः:
Karta
TypeNoun
Rootपाल
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रकालयेत्would drive/urge on
प्रकालयेत्:
TypeVerb
Rootप्र + कल्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
तथाso/in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
गजानीकम्the elephant-corps/elephant host
गजानीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootगज + अनीक
FormNeuter, Accusative, Singular
गदयाwith (his) mace
गदया:
Karana
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Instrumental, Singular
समकालयत्drove/urged on (harried)
समकालयत्:
TypeVerb
Rootसम् + कल्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
G
gajānīka (elephant corps)
G
gadā (mace)
Y
yaṣṭi (staff)

Educational Q&A

The verse uses a pastoral simile to highlight how overwhelming martial strength can rout even formidable forces like war-elephants. Ethically, it points to war’s dehumanizing (and de-animalizing) logic: living beings become units to be driven, scattered, and destroyed, urging reflection on the cost of violence even when performed as kṣatriya duty.

Sañjaya describes Bhīma on the battlefield striking and dispersing the enemy’s elephant formation with his mace, likening his action to a herdsman driving a herd with a staff.