Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements

अथ दुर्योधन दृष्टवा भीमसेनो महाबल: । विधित्सु: कलहस्यान्तं गदां जग्राह पाण्डव:,तदनन्तर महाबली पाण्डुपुत्र भीमसेनने दुर्योधनको देखकर झगड़ेका अन्त कर डालनेकी इच्छासे गदा उठा ली

atha duryodhanaṁ dṛṣṭvā bhīmaseno mahābalaḥ | vidhitsuḥ kalahasyāntaṁ gadāṁ jagrāha pāṇḍavaḥ ||

Sañjaya said: Then, seeing Duryodhana, the mighty Bhīmasena—intent on bringing the quarrel to its end—took up his mace. The moment signals a decisive turn in the conflict: personal enmity and long-standing injustice are about to be settled through the harsh, duty-bound logic of war, where resolution comes not by words but by force.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
दुर्योधनम्Duryodhana (as object seen)
दुर्योधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
विधित्सुःwishing/intending (to do)
विधित्सुः:
TypeAdjective
Rootविधित्सु
Formसन् (desiderative adjective: 'wishing to do'), Masculine, Nominative, Singular
कलहस्यof the quarrel/fight
कलहस्य:
TypeNoun
Rootकलह
FormMasculine, Genitive, Singular
अन्तम्end
अन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्त
FormMasculine, Accusative, Singular
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
जग्राहseized/took up
जग्राह:
TypeVerb
Rootग्रह्
Formलिट् (perfect), Perfect (past narrative), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवःthe Pandava (Bhima)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Duryodhana
B
Bhimasena (Bhima)
P
Pandu (as patronymic in Pandava)
G
Gada (mace)