Shloka 21

तस्मिन्‌ दशर थे क्रुद्धे वर्तमाने महाभये । तावकानां परेषां वा प्रेक्षका रथिनो5भवन्‌

tasmin daśarathe kruddhe vartamāne mahābhaye | tāvakānāṁ pareṣāṁ vā prekṣakā rathino 'bhavan |

Sañjaya said: When that ten-horsed chariot was in furious motion amid the great terror of battle, the chariot-warriors—whether of your side or the enemy’s—became mere spectators, their attention fixed on that awe-inspiring encounter.

तस्मिन्in that (situation/time)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
दशरथेwhen Daśaratha (the chariot/formation named Daśaratha) was
दशरथे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदशरथ
FormMasculine, Locative, Singular
क्रुद्धेbeing enraged
क्रुद्धे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Locative, Singular
वर्तमानेas it was occurring/going on
वर्तमाने:
Adhikarana
TypeParticiple
Rootवर्तमान
FormMasculine, Locative, Singular
महाभयेin the great terror
महाभये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभय
FormNeuter, Locative, Singular
तावकानाम्of your (Kaurava) side
तावकानाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootतावक
FormMasculine, Genitive, Plural
परेषाम्of the others (the enemy side)
परेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Genitive, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
प्रेक्षकाःspectators/onlookers
प्रेक्षकाः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रेक्षक
FormMasculine, Nominative, Plural
रथिनःchariot-warriors
रथिनः:
Karta
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
अभवन्became/were
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
तावकाः (the Kaurava side)
परे (the opposing side)
दशरथ (ten-horsed chariot)

Educational Q&A

The verse highlights how overwhelming prowess and the intensity of battle can momentarily suspend ordinary combat roles: even seasoned warriors become onlookers. Ethically, it underscores the sobering power of war—its capacity to inspire awe and fear, reminding listeners that martial glory is inseparable from peril and terror.

Sañjaya reports that as a formidable ten-horsed chariot moved in wrath during a terrifying phase of the battle, chariot-fighters from both the Kaurava and opposing armies paused as spectators, watching the unfolding confrontation rather than actively engaging.