Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Saubhadra under Concentrated Assault; Pārṣata’s Intervention and Escalation

अभिद॒द्राव वेगेन द्रोणस्प वधकाड्क्षया । आमिषार्थी यथा सिंहो वने मत्तमिव द्विपम्‌,तब सुन्दर बाँहोंवाले बलवान वीर धृष्टद्युम्नने चन्द्राकार सौ फुल्लियोंसे सुशोभित तेजस्वी और विस्तृत ढाल तथा दिव्य एवं विशाल खड्ग हाथमें लेकर द्रोणका वध करनेकी इच्छासे उनके ऊपर वेगपूर्वक आक्रमण किया। ठीक उसी तरह, जैसे मांस चाहनेवाला सिंह वनमें किसी मतवाले हाथीपर धावा करता है

abhidadrāva vegena droṇasya vadhakāṅkṣayā | āmiṣārthī yathā siṁho vane mattam iva dvipam ||

Sañjaya said: With swift force, Dhr̥ṣṭadyumna charged at Droṇa, intent on killing him—like a flesh-seeking lion in the forest rushing upon a maddened elephant. The verse frames the assault as a deliberate, single-minded act within the brutal ethics of battlefield duty, where personal resolve and strategic necessity drive violent confrontation.

अभिदद्रावrushed/charged upon
अभिदद्राव:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (द्रवति)
Formलिट् (परस्मैपद), 3, singular
वेगेनwith speed
वेगेन:
Karana
TypeNoun
Rootवेग
Formmasculine, instrumental, singular
द्रोणस्यof Droṇa
द्रोणस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्रोण
Formmasculine, genitive, singular
वधkilling, slaying
वध:
Karma
TypeNoun
Rootवध
Formmasculine, accusative, singular
आकाङ्क्षयाwith the desire (for)
आकाङ्क्षया:
Karana
TypeNoun
Rootआकाङ्क्षा
Formfeminine, instrumental, singular
आमिषार्थीseeking flesh/meat
आमिषार्थी:
Karta
TypeAdjective
Rootआमिषार्थिन्
Formmasculine, nominative, singular
यथाas, just as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
सिंहःa lion
सिंहः:
Karta
TypeNoun
Rootसिंह
Formmasculine, nominative, singular
वनेin the forest
वने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवन
Formneuter, locative, singular
मत्तम्intoxicated, rutting
मत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमत्त
Formmasculine, accusative, singular
इवlike
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
द्विपम्an elephant
द्विपम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विप
Formmasculine, accusative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhr̥ṣṭadyumna
D
Droṇa
L
lion (siṁha)
E
elephant (dvipa)

Educational Q&A

The verse highlights single-pointed intent in action and the harsh moral landscape of war: within kṣatriya-dharma, decisive aggression is portrayed through a predator–prey simile, underscoring how battlefield duty can channel personal resolve into lethal action.

Sañjaya describes Dhr̥ṣṭadyumna rushing at Droṇa at great speed, determined to kill him, comparing the charge to a lion attacking a maddened elephant in the forest.