Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Rajo-dhūli-saṃmūḍha-saṅgrāmaḥ

The Dust-Obscured Battle and Mutual Charges

मध्यंदिने यथा5<दित्यं तपन्तमिव तेजसा । न शेकुः पाण्डवेयस्य योधा भीष्म निरीक्षितुम्‌,उस समय भीष्म रणभूमिमें धूमरहित अग्निके समान खड़े थे। जैसे दुपहरीमें अपने तेजसे तपते हुए सूर्यकी ओर देखना कठिन है, उसी प्रकार पाण्डव-सेनाके सैनिक भीष्मकी ओर दृष्टिपात करनेमें भी असमर्थ हो गये

sañjaya uvāca | madhyaṃdine yathādityaṃ tapantam iva tejasā | na śekuḥ pāṇḍaveyasya yodhā bhīṣmam nirīkṣitum ||

Sañjaya said: As it is hard to gaze upon the sun blazing at midday, so the warriors of the Pāṇḍavas could not even look upon Bhīṣma. Standing on the battlefield like a smokeless fire, he radiated such overpowering splendor that their courage and composure faltered before his presence—an image of how sheer martial excellence can dominate the moral and psychological landscape of war.

मध्यंदिनेat midday
मध्यंदिने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्यंदिन
FormMasculine, Locative, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आदित्यम्the sun
आदित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
तपन्तम्shining/burning (as one who burns)
तपन्तम्:
TypeVerb
Rootतप्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
तेजसाby (his) radiance
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
शेकुःwere able
शेकुः:
TypeVerb
Rootशक्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Parasmaipada
पाण्डवेयस्यof the Pandava (army/side)
पाण्डवेयस्य:
TypeAdjective
Rootपाण्डवेय
FormMasculine, Genitive, Singular
योधाःwarriors
योधाः:
Karta
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Nominative, Plural
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
निरीक्षितुम्to look at
निरीक्षितुम्:
TypeVerb
Rootनि-ईक्ष्
FormInfinitive (तुमुन्)

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
P
Pāṇḍava warriors
Ā
Āditya (the Sun)
B
battlefield (raṇabhūmi)