Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Rajo-dhūli-saṃmūḍha-saṅgrāmaḥ

The Dust-Obscured Battle and Mutual Charges

स हताश्चाद्‌ रथात्‌ तूर्ण खड्गमादाय विद्रुतः | बीभत्सोश्न रथं प्राप्प पुन: शान्तिमविन्दत,घोड़े मारे जानेपर शंख तुरंत ही तलवार लेकर रथसे कूद पड़ा और अर्जुनके रथपर चढ़कर उसने पुनः शान्तिकी साँस ली

sa hatāś cād rathāt tūrṇaṃ khaḍgam ādāya vidrutaḥ | bībhatsor rathaṃ prāpya punaḥ śāntim avindata ||

Sañjaya said: When his horses had been slain, he quickly leapt down from the chariot, sword in hand. Reaching the chariot of Bībhatsu (Arjuna), he climbed aboard and, having found refuge there, regained his composure. The scene underscores how, amid the chaos of war, survival and steadiness are sought through swift action and reliance on a capable protector.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःstruck/defeated
हतः:
Karta
TypeAdjective
Rootहन् (हत)
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वात्from the horse
अश्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Ablative, Singular
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular
तूर्णम्quickly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
खड्गम्sword
खड्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootखड्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund)
विद्रुतःhaving rushed/fled
विद्रुतः:
Karta
TypeVerb
Rootवि-द्रु (विद्रुत)
Formक्त (past passive participle used adjectivally), Masculine, Nominative, Singular
बीभत्सुःBhībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्यस्यof another
अन्यस्य:
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
शान्तिम्peace/calm
शान्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
अविन्दत्found/obtained
अविन्दत्:
TypeVerb
Rootअव-विद्
Formलङ् (Imperfect), Past, 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bībhatsu (Arjuna)
C
chariot (ratha)
S
sword (khaḍga)
H
horses (aśvāḥ)

Educational Q&A

In the turmoil of battle, one must act decisively and then regain inner steadiness; seeking shelter with a righteous and capable ally is portrayed as a practical means to restore composure and continue one’s duty.

After his horses are killed, the warrior quickly dismounts with sword in hand, runs to Arjuna’s chariot, climbs onto it, and feels relief and calm again upon reaching that safer position.