Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

स शल्यमभिवाद्याथ कृत्वा चाभिप्रदक्षिणम्‌ । उवाच राजा दुर्धर्षमात्मनि:श्रेयसं वच:,दुर्जय वीर शल्यको प्रणाम करके उनकी परिक्रमा करनेके पश्चात्‌ राजा युधिष्ठिरने उनसे अपने हितकी बात कही--

sa śalyam abhivādyātha kṛtvā cābhipradakṣiṇam | uvāca rājā durdharṣam ātmaniḥśreyasaṃ vacaḥ ||

Sañjaya said: Having respectfully saluted Śalya and then circumambulated him in reverence, King Yudhiṣṭhira addressed him with words aimed at his own highest good—seeking counsel and support in a situation that was difficult to overcome amid the moral strain of war.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शल्यम्Shalya
शल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिवाद्यhaving saluted
अभिवाद्य:
TypeVerb
Rootअभि-√वद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Root√कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभिप्रदक्षिणम्circumambulation (keeping to the right)
अभिप्रदक्षिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभि-प्र-दक्षिण
FormNeuter, Accusative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Root√वच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्धर्षम्hard to assail; formidable
दुर्धर्षम्:
TypeAdjective
Rootदुर्धर्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
आत्मनि:श्रेयसम्one's own highest good/welfare
आत्मनि:श्रेयसम्:
TypeNoun
Rootआत्मनि:श्रेयस
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech; words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
Y
Yudhiṣṭhira

Educational Q&A

Even in the harsh setting of war, dharmic conduct is shown through humility and proper respect toward elders and allies; seeking counsel for one’s niḥśreyasa (true welfare) emphasizes ethical deliberation over mere victory.

Sañjaya narrates that Yudhiṣṭhira approaches Śalya, offers formal salutations and circumambulation, and then speaks to him about what would be beneficial—setting up a request for guidance or support in the unfolding battle context.