Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals
Kaurava–Pāṇḍava Readiness
भारतामृतसर्वस्वगीताया मथितस्य च । सारमुद्धृत्य कृष्णेन अर्जुनस्य मुखे हुतम्,भारतरूपी अमृतराशिके सर्वस्व सारभूत गीताका मन्न्थन करके उसका सार निकालकर श्रीकृष्णने अर्जुनके मुखमें (कानोंद्वारा मन-बुद्धिमें) डाल दिया है
bhāratāmṛta-sarvasva-gītāyā mathitasya ca | sāram uddhṛtya kṛṣṇena arjunasya mukhe hutam ||
Vaiśampāyana said: From the Bhagavad Gītā—regarded as the very essence of the nectar-like Mahābhārata—Kṛṣṇa, having churned out its meaning and drawn forth its concentrated core, poured that essence into Arjuna’s mouth, that is, imparted it directly into his inner faculty through instruction, so that Arjuna might regain clarity of duty and steadiness of mind amid the moral crisis of war.
वैशम्पायन उवाच
The verse presents the Bhagavad Gītā as the distilled essence (sāra) of the ‘nectar’ of the Mahābhārata, emphasizing that Kṛṣṇa’s instruction is not mere information but a concentrated ethical-spiritual guidance meant to restore discernment, resolve, and right action (dharma) in a moment of crisis.
Vaiśampāyana, narrating the epic, uses a churning-and-nectar metaphor: Kṛṣṇa extracts the essential meaning of the Gītā and ‘offers’ it into Arjuna’s mouth—i.e., transmits it through teaching and hearing—so Arjuna can overcome confusion and act with moral clarity on the battlefield.