Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Chapter 47: Krauñca-vyūha Deployment and Conch-Signals

Kaurava–Pāṇḍava Readiness

एष भीष्म तथा द्रोणं गौतमं शल्यमेव च । अनुमान्य गुरून्‌ सर्वान्‌ योत्स्यते पार्थिवोडरिभि:,'ये राजा युधिष्ठिर भीष्म, द्रोणाचार्य, कृपाचार्य और शल्य--इन समस्त गुरुजनोंसे आज्ञा लेकर शत्रुओंके साथ युद्ध करेंगे

eṣa bhīṣmaṃ tathā droṇaṃ gautamaṃ śalyam eva ca | anumānya gurūn sarvān yotsyate pārthivo 'ribhiḥ ||

Sañjaya said: “This king, having first paid due respect and sought the assent of all his elders and teachers—Bhīṣma, Droṇa, Gautama (Kṛpa), and Śalya—will now engage in battle against his foes.” The verse underscores the tension between reverence for gurus and the inexorable duty of kingship in war.

एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
गौतमम्Gautama (Kripa)
गौतमम्:
Karma
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Accusative, Singular
शल्यम्Shalya
शल्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुमान्यhaving obtained assent / having asked permission
अनुमान्य:
TypeVerb
Rootअनु√मन्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage as gerund)
गुरून्teachers/elders
गुरून्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
योत्स्यतेwill fight
योत्स्यते:
TypeVerb
Root√युध्
FormFuture (Luṭ), Third, Singular, Ātmanepada
पार्थिवैःwith kings/warriors
पार्थिवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अरिभिःwith enemies
अरिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअरि
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
D
Droṇa
G
Gautama (Kṛpa)
Ś
Śalya
T
the king (pārthivaḥ)

Educational Q&A

Even amid warfare, dharma requires honoring elders and teachers; the king proceeds to battle only after showing reverence and seeking the assent of revered gurus, highlighting the ethical weight of authority, tradition, and duty.

Sañjaya reports that the king is about to fight the enemy, but first he respectfully acknowledges senior warriors—Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa (Gautama), and Śalya—treating them as gurus whose approval and blessing are sought before action.