Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

भीष्मविक्रमदर्शनं तथा क्रौञ्चारुणव्यूहविधानम् | Bhīṣma’s Ascendancy and the Organization of the Krauñcāruṇa Formation

सर्वभूतेषु येनैके भावमव्ययमीक्षते । अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि साक््चिकम्‌,जिस ज्ञानसे मनुष्य पृथक्‌ू-पृथक्‌ सब भूतोंमें एक अविनाशी परमात्मभावको विभागरहित समभावसे स्थित देखता है, उस ज्ञानको तो तू साच्चिक जानर

sarvabhūteṣu yenaike bhāvam avyayam īkṣate | avibhaktaṁ vibhakteṣu taj jñānaṁ viddhi sāttvikam ||

Arjuna said: Know that knowledge to be sāttvika by which one perceives, in all beings, a single imperishable Reality—undivided though appearing among divided forms. Such vision sees the same abiding Self in every creature and thereby grounds conduct in fairness, restraint, and reverence even amid the pressures of war.

सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Locative, Plural
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
एकेin the one (single reality)
एके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootएक
FormNeuter, Locative, Singular
भावम्being; state; essence
भावम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Accusative, Singular
अव्ययम्imperishable
अव्ययम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, Accusative, Singular
ईक्षतेsees; beholds
ईक्षते:
Karta
TypeVerb
Rootईक्ष्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
अविभक्तम्undivided
अविभक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअविभक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
विभक्तेषुamong the divided (entities)
विभक्तेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविभक्त
FormNeuter, Locative, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
ज्ञानम्knowledge
ज्ञानम्:
Karma
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
विद्धिknow (you); understand
विद्धि:
Karma
TypeVerb
Rootविद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
सात्त्विकम्sattvic; of goodness
सात्त्विकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसात्त्विक
FormNeuter, Accusative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
A
all beings (sarvabhūta)

Educational Q&A

Sāttvika knowledge is the insight that the same imperishable, undivided Reality is present in all beings, even though beings appear separate. This vision supports ethical impartiality, compassion, and steadiness of mind.

In the Kurukṣetra dialogue, Arjuna asks about the threefold division of knowledge according to the guṇas. This verse states the mark of sāttvika knowledge: perceiving one undivided Self/Reality in all differentiated beings.